Мальтійська мова






















Мальтійська
Lingwa Maltija (Malti)

Поширення мальтійської мови.
Поширення мальтійської мови.

Поширена в
Мальта, Канада, США, Велика Британія, Гібралтар
Регіон
Південна Європа
Писемність
латинська абетка і Maltese Braille[d]
Класифікація

Семітська сім'я



Західносемітська гілка
Центральносемітська група
Аравійська підгрупа
Офіційний статус
Офіційна
Мальта Мальта
Європейський Союз Європейський Союз
Регулює
Il-Kunsill Nazzjonali ta' l-Ilsien Malti
Коди мови
ISO 639-1
mt
ISO 639-2
mlt
ISO 639-3
mlt
SIL
mlt

Мальті́йська мо́ва — мова мальтійців, офіційна мова Мальти та Європейського Союзу. Мальтійська мова належить до семітської гілки афразійських мов і близька до туніського діалекту арабської мови.




Зміст





  • 1 Історія


  • 2 Характеристики


  • 3 Статус


  • 4 Сучасний стан


  • 5 Письмо


  • 6 Фонетика


  • 7 Приклад


  • 8 Примітки


  • 9 Посилання




Історія |


Під час фінікійської, а згодом карфагенської колонізації, (800 до н. е. — 218 до н. е.) населення Мальтійських островів розмовляло однією з фінікійських (пунічних) мов. Фінікійським діалектом продовжували розмовляти також у період римського (з 218 до н. е.), а згодом і візантійського панування (в 395 — 870 роках).


У 870 році острови завоювали араби, які, щоправда, не колонізували острови аж до середини 11 століття. Крім того, пізніше мусульманське населення Мальти здебільшого походило з Сицилії (сицилійці, що прийняли іслам). Арабська мова магрибського діалекту розповсюджувалася у середовищі корінного населення Мальти почасти завдяки своїй схожості до фінікійської. В цей час існувало два діалекти: класичний арабський[джерело?] і мальтійський арабський, від якого і походить сучасна мальтійська мова.


Новий етап в історії цієї мови розпочався норманським завоюванням островів 1090 року і приєднанням її до Сицилії на чолі з каталонсько-араґонськими королями. На початку 13 століття мусульманське населення було вигнано з Мальти, але на відміну від інших арабських діалектів Європи (наприклад, андалуських чи кіпріотських) мальтійська не вимерла. Ці політичні зміни назавжди відірвали Мальту від мусульманського світу, перевівши її в орбіту європейської культури. Внаслідок цього мальтійське письмо сформувалося на основі латинської графіки.


1530 року Мальта отримала суверенітет під владою ордену Госпітальєрів, залишаючись проте в орбіті впливу Сицилії. 1800 року після двох років французького панування Мальта стала частиною Британської імперії. Відтак почалася деіталізація та англізація островів. На початку 20 століття офіційними мовами Мальти були англійська та італійська. 1934 року цей статус отримала також мальтійська, а 1936 його позбулася італійська (через погіршення стосунків Британії з Італією Мусоліні 1936 року). 1964 року Мальта здобула незалежність від Великої Британії.



Характеристики |


Попри арабське походження мальтійської мови, її носії не розуміють арабської. Граматично мальтійська є водночас більш консервативною та більш інноваційною за арабську. Мова містить значну кількість запозичень з романських мов (сицилійської, тосканської, італійської, окситанської), а також англійської.


З часу англійського панування кількість запозичень з англійської зросла. Трапляються випадки заміни італійських термінів англійськими (наприклад, замість італ. infermiera — англ. nurse), або коригування змісту окремих слів під впливом англійської (замість librerija на позначення книжкової крамниці вживають bibljoteka, оскільки співзвучне library в англійській означає саме бібліотека).



Статус |


Згідно з конституцією Мальти, національною мовою країни є мальтійська. Водночас офіційний статус має також англійська, тож у більшості сфер вони мають рівні права.


Мовою судочинства є мальтійська (крім випадків, коли парламент постановить інше рішення). Також конституція визнає вищість мальтійських текстів законів над англійськими.


В Європейському Союзі, членом якого Мальта є з 2004 року, мальтійська також є офіційною. Втім з 1 травня 2004 і до 30 квітня 2007 року мальтійською не перекладали всі законодавчі акти ЄС, а лише найважливіші. Причиною цього були проблеми з відповідною кількість перекладачів. Цей випадок не порушував урядового та робочого характеру мальтійської мови в ЄС.



Сучасний стан |


Бл. 400 тис. мешканців Мальти знають мальтійську мову. Станом на 2001 рік 99,6% населення Мальти назвали своєю першою мовою саме мальтійську (англійську — 1,2%). Водночас вдома нею розмовляють 90%, а на роботі — 70% (для англійської 14% і 29% відповідно). 86,23% віддають перевагу спілкуванню мальтійською, 11,76% — англійською і 1,84% — італійською.[1]


Хоча статистично мальтійська домінує в країні, її статус порівняно з англійською є менш престижним. Так, деякі заможні мальтійці відмовляються від мальтійської на користь англійської. Також, домінування мальтійської є суттєво слабшим, коли йдеться про мову культури: 48% мальтійців віддають перевагу читанню мальтійською і 59,2% — перегляду ТБ та кіно мальтійською (для англійської ці показники 43,2% і 48% відповідно). Щодо книг та журналів, то більшість мальтійців (61,13% та 70,89%) віддають перевагу читанню відповідно книг і журналів англійською, ніж мальтійською (35,75% та 22,65%).[1]


Суттєво іншою є ситуація з телебаченням та радіо: 44,96% і 82,41% для мальтійської, 25,41% і 14,69% для англійської відповідно. Крім того, 29,63% мальтійців віддають перевагу телебаченню італійською.[1]



Письмо |


Як письмова мова мальтійська утвердилася лише в другій половині 18 століття, хоча перші письмові пам'ятки цією мовою датовано ще 15 століттям. Сучасний правопис, як і систематизована граматика, розвинувся на початку 20 століття, їх було утверджено 1924 року.


Сучасна мальтійська абетка має в основі латинку. Вона містить у собі 30 літер, з-поміж них 6 голосних (a, e, i, o u, ie) та 24 приголосних (b, ċ, d, f, g, ġ, għ, h, ħ, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, ż, z).





























































































































































Літера
Назва
МФА
Арабський відповідник
Приблиза українська вимова
A a a - anġlu (ангел)aـَ ، ـَا
як «а» в ангел
B b be - ballun (м’яч)bب

богатир, але в кінці слова оглушується до [p]
Ċ ċ ċe - ċavetta (ключ)ʧ(چ)

часник (заввага: «c» без крапки було замінене літерою «k», тому якщо з'являється «c», воно читається як «ċ»)
D d de - dar (дім)dد

день, у кінці слова оглушується до [t]
E e e - envelopp (конверт)ɛ(ـَ ، ـَي)

епоха
F f effe - fjura (квітка)fف

фарба
Ġ ġ ġe - ġelat (морозиво)ʤج

джерело, у кінці слова оглушується до [tʃ]
G g ge - gallettina (печиво)g(ج ، گ)

ґедзь, у кінці слова оглушується до [k]
GĦ għ ajn - għasfur (птах)
ʕː, ħː
ع ، ح
має ефект подовження та фарингалізації пов'язаних голосних (għi та għu читаються як [aˤj] та [oˤw]). Коли ця літера трапляється в кінці слова чи одразу перед «h» вона читається як подвоєне «ħ» (див. нижче)
H h akka - hu (він)ه ، ة
не вимовляється, окрім як у кінці слова, де позначає звук [ħ]
Ħ ħ ħe - ħanżir (свиня)ħح
не має українського відповідника; схоже на звук «х» при розслабленому видосі «ха»
I i i - ikel (стопа)ɪـِ
листя
IE ie ie - ieqaf (зупинка)
,
ـِي
«іе»; подовжена «і»
J j je - jott (яхта)jي

йога
K k ke - kelb (пес)kك

казка
L l elle - libsa (сукня)lل

лапа
M m emme - mara (жінка)mم

мати
N n enne - nanna (бабуся)nن

ненька
O o o - ors (ведмідь)ɔ(ـُ ، ـَو)

олень
P p pe - paġna (сторінка)p(پ)

пес
Q q qe - qattus (кіт)ʔء ، ق
не має українського відповідника; гортанне зімкнення
R r erre - reġina (королева)rر

радість
S s esse - salib (хрест)sس

салат
T t te - tieqa (вікно)tت

тесляр
U u u - uviera (оболонка)ʊـُ ، ـُو

ух!
V v ve - vjola (фіолетовий)v(ڤ)

весна, у кінці слова оглушується до [f]
W w we - widna (вухо)wو
лавка
X x exxe - xadina (мавпа)
ʃ / ʒ
ش

шахи, інколи як жага; подвоєння літери показує подовження, як у затишшя
Ż ż że - żarbun (взуття)zز

зерно
Z z ze - zalza (соус)
ʦ / ʣ
(تْس)

цап, у кінці слів оглушується до [s]; як дзенькіт в іноземних словах: gazzetta [ɡaʣʣɛtta]


Фонетика |























































































Мальтійські приголосні
 

Губно-губні

Губно-зубні

Зубні

Постальвеолрні

Задньоязикові

Фаринґальні

Гортанні

Носові
m n    

Проривні

глухі
p t k ʔ

дзвінкі
b d g  

Фрикативні

глухі
 fsʃ ħ 

дзвінкі
 vz    

Африкати

глухі
  t͡st͡ʃ   

дзвінкі
  d͡zd͡ʒ   

Дрижачі
  r    

Апроксиманти
  l   
 













Мальтійські голосні


Передні

Задні

Високі
i
u

Середні
e
o

Низькі
a


Приклад |


«Заповіт» Т. Шевченка мальтійською мовою (переклав Кармель Малія)




TESTMENT

Meta ġewwa sidri jieqaf

ħoss in-nifs aħħari,

fis idfnuni ta’ l-Ukrajna

f’nofs il-ftuħ tax-xagħri,

biex minn hemm nitgħaxxaq noqgħod

bil-għoljiet, bl-egħlieqi,

u biex nisma’ x-xmara Dniper

tgħajjat f’xatt għammieqi.



Meta mewġ id-Dniper mgħaddba

mill-Ukrajna jieħu

l-aħħar qtar ta’ demm l-egħdewwa

li fil-blu jistrieħu,

dak in-nhar lejn Alia tiegħi

nitlaq minn dil-ħajja.

Qabel dan jitwettaq, ‘l Alla

se nħallih warajja.



Wara d-difna, qumu kissru

l-ktajjen, mingħajr dnewwa.

u ‘ll-ħelsien li tkunu ksibtu

xarrbu b’demm l-egħdewwa.

Wara, f’dil-familja ġdida,

nitlob, ftakru fija;

f’dal-ħelsien tinsewx turuni

ħsieb ta’ simpatija.

Джерело: Українська бібліотека



Примітки |




  1. абв A view of the linguistic situation in Malta



Посилання |



Вікіпедія


Вікіпедія має розділ
мальтійською мовою
Il-Paġna prinċipali






  • Про мальтійську мову(англ.)


  • Еволюція мальтійської мови(англ.)


  • A view of the linguistic situation in Malta(англ.)


  • Англо-мальтійський розмовник(англ.)


  • Онлайн уроки(англ.)


  • Базова граматика мальтійської мови(англ.)


  • Англо-мальтійський словник(англ.)


  • Мальтійський словник і розмовник(англ.)


  • Мальтійська поезія(мальт.)(англ.)


  • Мальтійське радіо онлайн(мальт.)


  • L-orrizont — мальтійська онлайн-газета(мальт.)


  • Про Мальту(англ.)


  • Про Мальту(англ.)


  • Про Мальту(англ.)

  • Мальтійська мова на сайті Ethnologue: Maltese. A language of Malta (англ.)

  • Мальтійська мова на сайті Glottolog 3.0: Language: Maltese (англ.)

  • Мальтійська мова на сайті WALS Online: Language Maltese (англ.)


Popular posts from this blog

Save data to MySQL database using ExtJS and PHP [closed]2019 Community Moderator ElectionHow can I prevent SQL injection in PHP?Which MySQL data type to use for storing boolean valuesPHP: Delete an element from an arrayHow do I connect to a MySQL Database in Python?Should I use the datetime or timestamp data type in MySQL?How to get a list of MySQL user accountsHow Do You Parse and Process HTML/XML in PHP?Reference — What does this symbol mean in PHP?How does PHP 'foreach' actually work?Why shouldn't I use mysql_* functions in PHP?

Compiling GNU Global with universal-ctags support Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Data science time! April 2019 and salary with experience The Ask Question Wizard is Live!Tags for Emacs: Relationship between etags, ebrowse, cscope, GNU Global and exuberant ctagsVim and Ctags tips and trickscscope or ctags why choose one over the other?scons and ctagsctags cannot open option file “.ctags”Adding tag scopes in universal-ctagsShould I use Universal-ctags?Universal ctags on WindowsHow do I install GNU Global with universal ctags support using Homebrew?Universal ctags with emacsHow to highlight ctags generated by Universal Ctags in Vim?

Add ONERROR event to image from jsp tldHow to add an image to a JPanel?Saving image from PHP URLHTML img scalingCheck if an image is loaded (no errors) with jQueryHow to force an <img> to take up width, even if the image is not loadedHow do I populate hidden form field with a value set in Spring ControllerStyling Raw elements Generated from JSP tagds with Jquery MobileLimit resizing of images with explicitly set width and height attributeserror TLD use in a jsp fileJsp tld files cannot be resolved