Теофіль Готьє




























П'єр Жуль Теофіль Ґотьє
Pierre Jules Théophile Gautier

Auguste de Chatillon - Portrait de Théophile Gautier.jpg

Ім'я при народженні
фр. Pierre Jules Théophile Gautier
Народився
31 серпня 1811(1811-08-31)
Тарб
Помер
23 жовтня 1872(1872-10-23) (61 рік)
Нейї-сюр-Сен
Поховання


Цвинтар Монмартр : 


зображення місця поховання



Громадянство
Франція Франція
Національність
французи
Місце проживання
  • Q3145840?
Діяльність
поет, прозаїк, лібретист, літературний критик, художник
Alma mater
Ліцей Карла Великого[d] і ліцей Людовика Великого
Мова творів
французька
Членство
Société héliographique[d] і Jeune-France[d]
Діти
Judith Gautier[d], Estelle Gautier[d] і Théophile Gautier, fils[d]
Нагороди
Офіцер ордена Почесного легіону




П'єр Жуль Теофіль Ґотьє у Вікісховищі?

Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

П'єр Жуль Теофі́ль Ґотьє́ (фр. Pierre Jules Théophile Gautier; нар. 31 серпня 1811, Тарб — пом. 23 жовтня 1872, Нейї-сюр-Сен) — французький поет, прозаїк, літературний критик, лібретист та художник, значна постать у французькій літературі середини XIX століття. Спочатку Готьє був прихильником романтизму, але потім еволюціонував разом із французькою літературою до декадансу, символізму й модернізму. Він був одним із засновників літературного товариства Парнас, яке проголошувало принципи мистецтва для мистецтва. Зокрема, Готьє належить відомий вислів «Усе корисне бридке».


Йому також приписується інший значний вислів: «Мистецтво заради мистецтва» (фр. l'art pour l'art). Латинський переклад цієї фрази (лат. Ars gratia artis) прикрашає логотип кінокомпанії Metro-Goldwyn-Mayer.




Зміст





  • 1 Твори


  • 2 Українські переклади


  • 3 Екранізація творів


  • 4 Посилання




Твори |



  • Albertus, вірш у прозі, 1833


  • Les Jeunes-France, оповідання, 1833


  • Omphale, новела, 1834


  • Mademoiselle de Maupin, роман в листах, 1835


  • Fortunio, роман, 1838


  • Лібрето до балету «Жізель» на музику Адольфа Адама, 1841

  • Лібрето до балету La Péri на музику Фрідріха Бурґмюллера,1843


  • Une nuit de Cléopathre, оповідання, 1845


  • Émaux et camées, поезії, 1852


  • Avatar, роман, 1857


  • Jettatura, роман, 1857


  • Le Roman de la momie. роман, 1858


  • Le Capitaine Fracasse. роман, 1863 (також існує однойменна опера)


  • Quand on voyage. подорожні нотатки, 1865 (Оригінал онлайн)


Українські переклади |


Поезії Готьє українською перекладали Павло Грабовський, Василь Щурат, Михайло Драй-Хмара, Юрій Клен, Максим Рильський, Микола Терещенко, Михайло Литвинець.



Екранізація творів |


  • 1928: Le capitaine Fracasse

  • 1942: Le capitaine Fracasse

  • 1961: Capitaine Fracasse

  • 1965: Giselle

  • 1969: Giselle

  • 1990: Il viaggio di Capitan Fracassa


Посилання |








  • Biblioweb: Біографія, бібліографія, аналіз творчості (фр.)

  • Твори в оригіналі й перекладі


  • Теофіль Готьє у французькій базі фантастики (фр.)







П:  Література П:  Книги П:  Фантастика П:  Фентезі П:  Фантастика жахів П:  Мистецтво П:  Франція




  1. ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.

    d:Track:Q54837d:Track:Q19938912



Popular posts from this blog

AWS Lex not identifying response if by a variable The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are In Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern) The Ask Question Wizard is Live! Data science time! April 2019 and salary with experienceEnforcing custom enumeration in AWS LEX for slot valuesHow to give response based on user response in Amazon Lex?Intercepting AWS Lambda Response to a AWS Lex QueryLex chat bot error: Reached second execution of fulfillment lambda on the same utteranceamazon lex showing invalid responseLambda response send back to Lex slot?Response card in Amazon lexAmazon Lex - Lambda response return HTML to botHow can I solve 424 (Failed Dependency) (python) obtained from Amazon lex?

Алба-Юлія

Захаров Федір Захарович