Ars Translationis


Ars Translationis (Мистецтво перекладу) — щорічна літературна премія імені видатного українського перекладача, літературознавця та лексикографа Миколи Лукаша, заснована редакцією журналу «Всесвіт» в 1989 році, за найкращі переклади й перекладознавчі праці, опубліковані за рік на сторінках журналу.




Зміст





  • 1 Історія


  • 2 Лауреати


  • 3 Примітки


  • 4 Джерела




Історія |


У 1989 році на пропозицію Олега Микитенка, головного редактора журналу «Всесвіт», яку одностайно підтримала редакційна колегія, засновано премію «Ars Translationis» («Мистецтво перекладу») імені Миколи Лукаша, яка, за задумом, мала складатися з трьох елементів:


  • бронзової настільної медалі роботи відомого скульптора і поета Андрія Німенка;

  • диплома;

  • грошової частини.

Проте третя частина донедавна вручалась всього один раз, та й то чисто символічно, у зв'язку зі скрутним матеріальним становищем редакції. Нині грошова частина премії — це відсоток спонсорського внеску в розмірі п'яти тисяч гривень, які жертвує приватний підприємець Віталій Майстренко.[1]



Лауреати |


  • 1989 — Віктор Шовкун за переклад з англійської роману Гора Відала «Сотворіння світу»;

  • 1990 — Марина Новикова за перекладознавчі праці на сторінках «Всесвіту»;

  • 1991 — Володимир Діброва за переклад з англійської роману Семюеля Бек кета «Уот»;

  • 1992 — Олекса Логвиненко за переклад з німецької роману Крістофа Рансмайра «Останній світ»;

  • 1993 — Юрій Лісняк за переклад з англійської роману Ле Карре «Таємний мандрівець»;

  • 1994

  • 1995 — Анатоль Перепадя за переклад з португальської роману Жоржі Амаду «Велика пастка»;

  • 1996 — Михайло Москаленко за переклад з французької поеми «Орієнтири» Сен-Жон Перса;

  • 1997 — Євген Попович за переклад з німецької роману Ернста Юнгера «На Мармурових скелях»;

  • 1998 —

    Мар'яна Прокопович за переклад з італійської роману Умберто Еко «Маятник Фуко»;


    Олег Микитенко за численні переклади книжок чеських авторів, епічного твору давньоіндійського письменника Сомадеви «Океан переказів, або незвичайні пригоди царевича Нараваханадатти» та ін.; за довголітню редакторську працю над підготовкою українських перекладів творів іноземних письменників у журналі «Всесвіт»; за плідну діяльність по організації перекладу світової літератури в Україні;


  • 1999 — Роман Гамада за переклад з фарсі середньовічних перських оповідей;

  • 2000 — Ростислав Доценко за переклад з польської роману Яцека Бохенського «Овідій Назон — поет»;

  • 2001 — Віктор Коптілов за переклад-переспів з давньофранцузької середньовічного епосу «Роман про Ренара»;

  • 2002 — Юрій Педан за переклад з італійської роману Курціо Малапарте «Шкура»;

  • 2003

  • 2004 —

    Іван Бондаренко за досконалі переклади японської поезії від давнини до сучасності;


    Мирон Федоришин за високомайстерне відтворення українською мовою новел Ясунарі Кавабати, роману Нацуме Сосекі «Серце» та п'єси Санеацу Мусянокодзі «У персиковім гаю»;


  • 2005 —

    Кульчинський Олесь за переклад роману Орхана Памука «Мене називають червоним»;


    Філіпчук Григорій за переклад роману Альбера Камю «Щаслива смерть»;


  • 2006

  • 2007 — Максим Стріха за його плідні перекладознавчі дослідження та високомайстерні переклади поезій Оскара Вайлда, надруковані у «Всесвіті» протягом року

  • 2008 — Роман Лубківський за переклад з чеської віршованої трагедії Вацлава Фріча «Іван Мазепа»[2]

  • 2009 — Надія Кірносоваза майстерне відтворення українською мовою визначного твору сучасної китайської літератури — повісті Ван Аньї «Дядечкова історія», що розкриває картину життя простих людей у КНР;

  • 2010 — Роман Скакун за переклад роману «Якщо подорожній одної зимової ночі» італійського письменника Італо Кальвіно та вибрані оповідання з книжки «Дублінці» Джеймса Джойса[3]

  • 2011 — Іван Герасим (Канада) за майстерний переклад роману «Нарцис і Ґольдмунд» (№ 3-4, 2011) класика німецької літератури Германа Гессе.[4]

  • 2012 — Жердинівська Маргарита Ісаківна за переклад з іспанської мови повісті «Неймовірна та сумна історія про невинну Ерендіру та її бездушну бабуню» Ґ. Ґарсія Маркеса («Всесвіт», № 5-6) та Верба Галина Георгіївна за переклад із португальської мови роману «Сучий син» (друга назва — «Син матері») бразильського письменника Б. Карвалью («Всесвіт», № 7-8)[5].

  • 2013

  • 2014 — Всеволод Ткаченко


Примітки |




  1. Український тиждень. Драгоманія


  2. Союз переводчиков стран СНГ и Балтии. 19-12-2008/Новый лауреат престижной премии(рос.)


  3. Лауреат премії імені Миколи Лукаша за 2010 рік


  4. Премію Лукаша — за переклад роману Гессе — ЛітАкцент, 10.05.2012.


  5. “Всесвіт” оголосив лауреатів премії ім. М. Лукаша 2012



Джерела |


  • Олег МИКИТЕНКО. МИКОЛА ЛУКАШ І “ВСЕСВІТ” (Сторінки спогадів)

  • Сайт Сергія Снігура. Премія Ars translationis ім. Миколи Лукаша


Popular posts from this blog

Save data to MySQL database using ExtJS and PHP [closed]2019 Community Moderator ElectionHow can I prevent SQL injection in PHP?Which MySQL data type to use for storing boolean valuesPHP: Delete an element from an arrayHow do I connect to a MySQL Database in Python?Should I use the datetime or timestamp data type in MySQL?How to get a list of MySQL user accountsHow Do You Parse and Process HTML/XML in PHP?Reference — What does this symbol mean in PHP?How does PHP 'foreach' actually work?Why shouldn't I use mysql_* functions in PHP?

Compiling GNU Global with universal-ctags support Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Data science time! April 2019 and salary with experience The Ask Question Wizard is Live!Tags for Emacs: Relationship between etags, ebrowse, cscope, GNU Global and exuberant ctagsVim and Ctags tips and trickscscope or ctags why choose one over the other?scons and ctagsctags cannot open option file “.ctags”Adding tag scopes in universal-ctagsShould I use Universal-ctags?Universal ctags on WindowsHow do I install GNU Global with universal ctags support using Homebrew?Universal ctags with emacsHow to highlight ctags generated by Universal Ctags in Vim?

Add ONERROR event to image from jsp tldHow to add an image to a JPanel?Saving image from PHP URLHTML img scalingCheck if an image is loaded (no errors) with jQueryHow to force an <img> to take up width, even if the image is not loadedHow do I populate hidden form field with a value set in Spring ControllerStyling Raw elements Generated from JSP tagds with Jquery MobileLimit resizing of images with explicitly set width and height attributeserror TLD use in a jsp fileJsp tld files cannot be resolved